9. 2010 23:02. Tak tomu snad nemůžeme říkat svíčková když, tak už svíčková na nějaký způsob, např. s omáčkou z nivy, ale název Falešná svíčková odkazuje na onu klasickou omáčku (tento recept má do svíčkové asi tak daleko, jako drožďový knedlíček do kynuté buchty) Odpovědět. Bibinka.
Zrovna jsem si prohlížel tvůj Instagram a sakra, zlato, vypadáš dobře 😎 Nemůžu se dočkat, až tě večer uvidím. Rád bych ti dneska uvařil večeři. Kdybych teda uměl vařit. Tak mám v nabídce párek a tulení na gauči. V minulém životě jsem musel být svatý…Jinak si nedovedu vysvětlit to štěstí, že mám zrovna tebe. 1. Ty víš, že rád mám Tě, Ty víš, jak moc chci Tě, víc Tě toužím znát, víc Ti sebe dát chci víc. To říká mé srdce, když nemám slov více. Když s Tebou jsem, tak vím, jen Tobě náležím. I. Ty jsi slávy Král, jen jednu touhu mám: s Tebou být, jen s Tebou být, s Tebou žít, jen s Tebou žít. R.: Ježíši, jsi
Milá maminko, děkuju, že jsi moje maminka. Kdybych měla nějakou jinou mámu, praštila bych ji do obličeje a pak se tě vydala hledat. S láskou, Brooke 2. Maminko, mám tě radši než duhu a krásnou modrou oblohu. Mám tě rád víc než motýly. Mám tě rád víc než… KRÁVU. 3. Vzkaz od mámy: „Milý Juliane, užij si den!“
Překlad "Mám tě rád" do němčina. Ich mag dich, Ich habe dich lieb, ich liebe dich jsou nejlepší překlady "Mám tě rád“ do němčina. Ukázka přeložené věty: Mám tě rád pro to, čím jsi uvnitř. ↔ Ich mag dich wegen dem, was du im Inneren bist.
Mám tě rád. Mám tě rád jak svíčkovou lásko, mám tě rád jak vepřový. Dám ti lásku, špičkovou krásko !
. 991 576 88 181 442 544 963 396

mám tě rád jak svíčkovou